Characters remaining: 500/500
Translation

treo bảng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "treo bảng" signifie "afficher une pancarte" en français. C'est une expression utilisée pour décrire l'action de suspendre ou d'accrocher un panneau ou une affiche pour faire passer un message ou donner des informations.

Utilisation de "treo bảng"

On utilise "treo bảng" dans divers contextes, notamment :

Exemples
  1. Dans un contexte scolaire :

    • "Trường học đã treo bảng kết quả thi cho sinh viên." (L'école a affiché les résultats de l'examen pour les étudiants.)
  2. Dans un contexte commercial :

    • "Cửa hàng đã treo bảng giảm giá để thu hút khách hàng." (Le magasin a accroché une pancarte de réduction pour attirer les clients.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou professionnel, "treo bảng" peut également faire référence à l'affichage de règlements ou de politiques dans un bureau ou un établissement public. Par exemple : - "Công ty đã treo bảng quy tắc nội bộ cho nhân viên." (La société a affiché les règles internes pour les employés.)

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "treo bảng" en tant que phrase, mais on peut utiliser le verbe "treo" (accrocher) avec d'autres types de panneaux ou affiches, par exemple : - "treo thông báo" (afficher un avis) - "treo hình" (accrocher une photo)

Différents sens

Dans un contexte différent, "treo" peut simplement signifier "accrocher" sans se limiter à un panneau. Par exemple, on peut "treo" des vêtements, des décorations, etc.

Synonymes
  • Trưng bày : Cela signifie "exposer" ou "montrer", et peut être utilisé dans un contexte similaire, bien que cela implique souvent un affichage plus permanent ou formel.
  • Ghi : Cela signifie "écrire", et peut être utilisé dans le sens d’afficher des informations écrites, mais il ne renvoie pas à l'action d'accrocher.
  1. affcher une pancarte.
  2. afficher les résultats d'un examen.

Comments and discussion on the word "treo bảng"